"Ecrire, c'est emmener les mots en promenade" - extrait de "Je m'appelle Mina" de David Almond -

mardi 5 juin 2012

Le cri du petit Chaperon Rouge

Premier "vrai" post et première critique, j'ai choisi de parler de ce roman ... marquant !

       Malvina va avoir 14 ans dans deux semaines. 14 ans c'est l'âge où elle aura un petit copain, où elle criera si fort que tout le monde aura peut d'elle, où elle sera en colère plutôt que triste ... Un joli programme se dit-on. Toujours est_il que pour l'instant elle a l'obligation de rendre visite à son grand-père, veuf depuis peu. Mais le problème, ainsi que le thème du roman, se pose vite, durant sa visite à son grand-père, celui-ci l'embrasse sur la bouche. "Aujourd'hui grand-père m'a embrassé et je ne veux plus que ça recommence" dit-elle à son père. Mais il mène sa famille éparpillée d'une main de fer, et il n'y a pas la moindre petite place pour les sentiments dans sa tête. La famille c'est la mère, écrasée par ses migraines, la grande soeur et le grand frère occupés, elle par sa petite personne et lui par ses études. Ainsi personne n'écoute la petite Malvina et ses appels à l'aide. Et puis, peu à peu on se rend compte de certains blancs, de trous dans la vie de Malvina, on comprend vite que son histoire avec son grand-père n'est pas nouvelle. 
Mais Malvina va avoir 14 ans et rappelez vous, elle veut apprendre à crier, à crier fort. Certes elle est entourée de lâches, certes ce n'est pas si facile de parler et d'appeler à l'aide, mais elle n'est pas seule : la voisine de son grand- père - étrange, oui, mais attentive - veille sur Malvina. Et il y aussi "Traque", un garçon qu'elle croise de plus en plus souvent ... Et puis "Malvina" ça signifie "la gardienne du droit". 

Touchant sans jamais tomber dans la niaiserie ou le mélodrame, ce récit à la première personne est parfaitement réussi, surtout pour un thème aussi difficile. L'écriture fluide et poétique accompagne à merveille Malvina dans son dur cheminement. Les personnages sont tous complexes et profonds. 
Un coup de coeur ! 

Alice éditions, traduit de l'allemand par Isabelle Enderlein

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire